tak nazywano pierwszych graczy rugby(football amerykański) w USA ze względu na ich skórzane "kaski" tyle że polski dystrybutor czy ktokolwiek wymyślił ten tytuł brał pewnie po uwagę brak wiedzy w tym temacie w Polsce
pozdro
Jak bys nie wiedzial to jest roznica miedzy rugby a futbolem amerykanskim w tym pierwszym nie nosi sie ochraniaczy
Kiedy wreszcie przestanie wam się myliś rugby z FA? Różnice są zasadnicze. To tak jakby powiedzieć, że piłka ręczna i nożna to w zasadzie to samo bo i ti u tu gra się piłką tylko tak się kopie a tu rzuca
Tylko, że tytuł "Skórzogłowi" nie brzmi zachęcająco jak na komedię romantyczną... ;)
"Skórzanogłowi" też brzmiałoby bez sensu. Bynajmniej ja tego filmu nie pamiętam pod polskim tytułem (jakieś "Miłosne gierki"), ale właśnie jako "Leatherheads"
Więc powinni użyć oryginalnego tytułu. Chociaż mi osobiście Leaderhead kojarzy się z Leatherface (czy jak to się tam pisze) z bodajże Teksańskiej masakry albo z Piły. Zawsze mi się mylą, w każdym razie mam nadzieję, że wiecie, że chodzi mi o tego wariata co ludzi w piwnicy piłą mordował ;)
O przetłumaczeniach z angielskiego na polski nie ma, co dyskutować. O ile dobrze pamiętam to jeszcze nie spotkałam się z dosłownie przetłumaczonym tytułem.